Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 51 / 1 Review / 15 Dec 2014 at 21:22
English
Hey man, thank you!
You can resend for that adress and if you want, we can split the cost.
It's not your fault too.
Thank you for helping me I had two orders stolen these days. can you believe it?
Japanese
やあ、君!ありがとう!
あなたが望むなら住所を再郵送できますよ。私たちは費用を分割もできます。それもあなたのせいではないです。
手助けしてくれて感謝してます。
私は今日、二つの注文書を盗まれました。それって信じられる?
Reviews ( 1 )
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★
17 Dec 2014 at 00:05
original
やあ、君!ありがとう!
あなたが望むなら住所を再郵送できますよ。私たちは費用を分割もできます。それもあなたのせいではないです。
手助けしてくれて感謝してます。
私は今日、二つの注文書を盗まれました。それって信じられる?
corrected
やあ、君!ありがとう!
あなたが望むなら住所を再郵送できますよ。私たちは費用を分割もできます。それもあなたのせいではないです。
手助けしてくれて感謝してます。
私は最近、二つの注文を盗まれました。それって信じられる?
Thank you for your review!!