Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Please see DISCOGRAPHY page for detail And plus preceding deliver of 「Onl...

Original Texts
本日12/3(水) NEWシングル「ふれあうだけで 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME」リリース!

待望のCD音源化となったNIVEAブランド2014年TV-CMソング「ふれあうだけで ~Always with you~」、話題のTVアニメ《寄生獣 セイの格率》エンディングテーマ「IT'S THE RIGHT TIME」、そしてdビデオオリジナルドラマ「ハング」の主題歌「Bring It Down」を収録。 詳しくはDISCOGRAPHYページへ。.

なお、既に先行配信中の「ふれあうだけで 〜Always with you〜」に加え、
IT'S THE RIGHT TIME」の配信もスタート!


■iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id940347449

■レコチョク
http://recochoku.com/a0/miuradaichi_fureaudakede_itstherighttime/
Translated by hiro612koro
Today, December 3rd (Wednesday), We released a new single "Fureaudakede -Always with you- / IT'S THE RIGHT TIME"! (Fureaudakede : By only touching you.)

It contains a "Fureaudakede - Always with you-" which is a long waited CD of NIVEA brand TV-CM song in 2014, a "IT'S THE RIGHT TIME" which is the ending theme of a rumored TV anime show called "KiseiJu Sei no kakuritsu" and also a "Bring it Down" which is a main theme of d video original drama, "Hung".
Please go to DISCOGRAPHY page for details.

Also we started transmitting "IT'S THE RIGHT TIME" in addition to "Fureaudakede -Always with you-" which we've been transmitting already (Fureaudakede : By only touching you.)

- iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id940347449

- RecoChoku
http://recochoku.com/a0/miuradaichi_fureaudakede_itstherighttime/
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
442letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$39.78
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
hiro612koro hiro612koro
Starter (High)
技術系エンジニアとして北米案件専任チームに5年ほど所属しております。仕事の都合上、仕様書や試験要領書、提案書、プレゼンテーションなどの技術文書は毎日英訳・...
Contact