Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I do not know well what kind of situation they are now in…. I only upload the...
Original Texts
彼らが今どんな状況かは私はよくわかりません…。私は彼らの写真やeditsをUPしているだけで、それについては疎いかもしれません。
彼らの絆は強いと思っています。彼女達のように、離れ離れにはなっていません。またいつか、彼ら全員の姿が見られるまで、笑顔で待ちましょう。
彼らの絆は強いと思っています。彼女達のように、離れ離れにはなっていません。またいつか、彼ら全員の姿が見られるまで、笑顔で待ちましょう。
Translated by
tatsuoishimura
I do not know well what kind of situation they are now in…. I only upload their photographs and edits, and may be ignorant about that myself.
I think that they are tied with a strong chain. They do not get separatated like them. Let's wait with a smile until we can see all of them someday.
I think that they are tied with a strong chain. They do not get separatated like them. Let's wait with a smile until we can see all of them someday.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 131letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.79
- Translation Time
- 21 minutes
Freelancer
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...