Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We want to buy this product every month from you. The number we will purchase...
Original Texts
我々はこの商品を毎月20個から30個あなたから購入したいです。
我々に割引をしていただけないでしょうか?
20個の場合:1個$200
30個の場合:1個$190
あなたは在庫を確保することができますか?
我々はeBayを通さないで直接あなたから購入させて欲しいです。
我々は是非ともあなたとビジネスがしたいです。
ご検討をしていただけますでしょうか。
あなたのpayplのemailにもご連絡させていただきました。
あなたからの良いお返事をお待ちしています。
我々に割引をしていただけないでしょうか?
20個の場合:1個$200
30個の場合:1個$190
あなたは在庫を確保することができますか?
我々はeBayを通さないで直接あなたから購入させて欲しいです。
我々は是非ともあなたとビジネスがしたいです。
ご検討をしていただけますでしょうか。
あなたのpayplのemailにもご連絡させていただきました。
あなたからの良いお返事をお待ちしています。
Translated by
khayashi06
We would like to purchase 20 to 30 units of this product from you on a monthly basis.
Would you be able to provide us with a discount?
For 20 units: $200/unit
For 30 units: $190/unit
Are you able to secure inventory?
We would like to purchase from you directly without going through eBay.
We would like to conduct business with you.
We would greatly appreciate it if you can consider it.
We also sent you a message to your paypal email address.
We look forward to getting a positive response from you.
Would you be able to provide us with a discount?
For 20 units: $200/unit
For 30 units: $190/unit
Are you able to secure inventory?
We would like to purchase from you directly without going through eBay.
We would like to conduct business with you.
We would greatly appreciate it if you can consider it.
We also sent you a message to your paypal email address.
We look forward to getting a positive response from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 220letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.8
- Translation Time
- 29 minutes
Freelancer
khayashi06
Standard