Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I am sorry for not being able to explain well. ...
Original Texts
お返事ありがとうございます。
説明不足で申し訳ありません。
おっしゃる通り、Aがイギリスに届けられていたのですが、今後全ての荷物を日本の倉庫に発送していただくことは可能でしょうか?
説明不足で申し訳ありません。
おっしゃる通り、Aがイギリスに届けられていたのですが、今後全ての荷物を日本の倉庫に発送していただくことは可能でしょうか?
Translated by
setsuko-atarashi
Thank you for your reply.
I am sorry for not being able to explain well.
As you say, although A was sent to England, is it possible all the items in the future being sent to Japan?
I am sorry for not being able to explain well.
As you say, although A was sent to England, is it possible all the items in the future being sent to Japan?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 88letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.92
- Translation Time
- 2 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...