先日、寮のベットの入れ替えを12月21日に行うと連絡しましたが、
他の部屋の社員の予定があわず日程を調整しています。
日程を23日(火曜)に変更することは可能でしょうか。
時間は10:00~13:00を予定しています。
ご返信いただけますか。
日程が確定したら連絡します。
Translation / English
- Posted at 04 Dec 2014 at 12:34
We notified that the beds of the dormitory would be changed on December 21th the other day.
But because of the schedule conflict of employees of other rooms, we are making adjustment of the schedule now.
Is it posiible to change its schedule to 23th(Tuesday)?
The time will be 10:00-13:00.
Could you give us a reply?
When the schedule is fixed, we'll let you know.
But because of the schedule conflict of employees of other rooms, we are making adjustment of the schedule now.
Is it posiible to change its schedule to 23th(Tuesday)?
The time will be 10:00-13:00.
Could you give us a reply?
When the schedule is fixed, we'll let you know.
Translation / English
- Posted at 04 Dec 2014 at 12:40
I contacted you earlier regarding the dormitory bed replacement that was to take place on December 21.
Due to the schedules of some employees being unable to meet with this date, we will be making an adjustment to the replacement date.
Would it be possible to change the date for Tuesday, the 23rd?
The planned time would be 10:00 to 13:00.
I await your response.
I will make contact again when the schedule has been decided.
Due to the schedules of some employees being unable to meet with this date, we will be making an adjustment to the replacement date.
Would it be possible to change the date for Tuesday, the 23rd?
The planned time would be 10:00 to 13:00.
I await your response.
I will make contact again when the schedule has been decided.
★★★★☆ 4.0/1