Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I would like to have more information about your INVICTA Business May I know ...
Original Texts
I would like to have more information about your INVICTA Business
May I know which US distributor are you buying from?
What is your purchase volume and which models are you focused on?
Which service center are you using for repair?
May I know which US distributor are you buying from?
What is your purchase volume and which models are you focused on?
Which service center are you using for repair?
Translated by
nyincali
あなたのINVICTAのビジネスについてもっと情報が欲しいです。
アメリカのどちらのディストリビューターから商品を取り寄せていますか?
どのくらいの購入量で、どのモデルにフォーカスしていますか?
どちらのサービスセンターを修理のために使っていますか?
アメリカのどちらのディストリビューターから商品を取り寄せていますか?
どのくらいの購入量で、どのモデルにフォーカスしていますか?
どちらのサービスセンターを修理のために使っていますか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 228letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.13
- Translation Time
- 26 minutes
Freelancer
nyincali
Starter