Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Yes I still have this model in stock, but just the version with display case....
Original Texts
Yes I still have this model in stock, but just the version with display case.
But I don’t send you once again this model, because what if you receive also this one with damaged ?
Ohhhhhhhhh man that cannot be. I have shipped this model already 8x to date worldwide, and all models has arrived well.
I don’t understand WHY you receive the models with damaged.
I will contact BBR to look what can we do here, and will inform you.
But I don’t send you once again this model, because what if you receive also this one with damaged ?
Ohhhhhhhhh man that cannot be. I have shipped this model already 8x to date worldwide, and all models has arrived well.
I don’t understand WHY you receive the models with damaged.
I will contact BBR to look what can we do here, and will inform you.
Translated by
hhanyu7
はい、私はまだこのモデルを在庫しています、しかし展示ケースのバージョンです。
しかし私はこのモデルをもう一度あなたに送りません、なぜならもしもあなたがこれにも損傷があってそれを受け取ったら困るので。
えええええ、そんな、私は世界中に今日までに8体送ってしまいました、そしてすべてのモデルは無事に届きました。
なぜあなたが損傷したモデルを受け取るのか理解できません。
私はBBRに連絡してここからどうすればいいのか聞いて見ます、そしてあなたに連絡します。
しかし私はこのモデルをもう一度あなたに送りません、なぜならもしもあなたがこれにも損傷があってそれを受け取ったら困るので。
えええええ、そんな、私は世界中に今日までに8体送ってしまいました、そしてすべてのモデルは無事に届きました。
なぜあなたが損傷したモデルを受け取るのか理解できません。
私はBBRに連絡してここからどうすればいいのか聞いて見ます、そしてあなたに連絡します。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 424letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.54
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard