御社の商品を扱いたいです。
(日本への送料が含まれます)
日本に出荷することはできますか?
日本の市場を開拓します
そしてあなたの商品を日本で取り扱いと思っています。
日本でこの商品を使っているお客さんが多く、
そしてとても需要があります。
卸値で売ってくれませんか?
いくらであれば売ってくれますか?
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2014 at 17:30
We would like to handle the items of your company.
(The shipping charge to Japan is included).
Can you ship the items to Japan?
We will start sales in the Japanese market.
Then we are going to handle your items in Japan.
There are a number of customers who use this item in Japan, and it is highly demanded.
Could you please sell it at wholesale price?
At how much are you going to sell it?
ishi99 likes this translation
(The shipping charge to Japan is included).
Can you ship the items to Japan?
We will start sales in the Japanese market.
Then we are going to handle your items in Japan.
There are a number of customers who use this item in Japan, and it is highly demanded.
Could you please sell it at wholesale price?
At how much are you going to sell it?
★★★☆☆ 3.0/1
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2014 at 17:49
We want to distribute your product.
(The shipping fee to Japan is included.)
Is it possible to ship it to Japan?
We will develop the market in Japan.
Then, we want to distribute your product in Japan.
Since many people in Japan are using this product, there is high demand.
Will you sell it at a wholesale price?
How much should I pay to you in order to get your product?
ishi99 likes this translation
(The shipping fee to Japan is included.)
Is it possible to ship it to Japan?
We will develop the market in Japan.
Then, we want to distribute your product in Japan.
Since many people in Japan are using this product, there is high demand.
Will you sell it at a wholesale price?
How much should I pay to you in order to get your product?