Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The transformer costs $50. Later I will send you an invoice via PayPal. Wh...

This requests contains 81 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( eezebird , leon_0 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by halcyonhal at 20 Nov 2014 at 13:45 3068 views
Time left: Finished

変圧器の価格は50ドルです
この後、Paypalを通して請求書を送ります
お支払い頂きましたら、商品と同梱して発送します
出荷請求書にはあなたが指定した内容を記入します

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 20 Nov 2014 at 13:50
The transformer costs $50.
Later I will send you an invoice via PayPal.
When I confirm your payment, I will ship it along with the item.
I will write the contents you specified in the shipping bill.
★★★★★ 5.0/1
eezebird
Rating 61
Native
Translation / English
- Posted at 20 Nov 2014 at 13:56
The transformer is $50.
I will send the invoice through PayPal momentarily.
Once you have paid, I will include it with the item and ship it out.
The contents of the shipping request form will be filled out with whatever you specify.
leon_0
Rating 44
Translation / English
- Posted at 20 Nov 2014 at 13:50
Transformer price is 50 dollar.
We will send payment request via Paypal.
After you paid, we will send it along with product.
Shipping invoice with your specified content recorded.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime