Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It is the showroom of Bandai in the Akihabara station premises " The soul nat...

Original Texts
バンダイ 「魂ネイションズ」秋葉原駅構内にショールームオープン
玩具大手のバンダイが、JR秋葉原駅構内に最新の商品を並べたショールーム「魂ネイションズ AKIBショールーム」が5月28日(土)がオープンした。魂ネイションズは、バンダイが手がける大人向けブランドで、大人向けフィギュアや超合金などを展開する。クオリティの高い、満足度のより高い商品がウリ。通販サイト魂ウェブ商店の注文を受付中のアイテムも展示し、プロモーションの拠点とする予定。東京に来た時にはよってみてね。
Translated by basweet
Bandai's "Demon Nations" Akibahara Station's showroom has opened.
Major toy company Bandai opened a showroom for their latest products at JR Akihabara Station called the "Demon Nations AKIB Showroom" on May 28th (Saturday). Demon Nations is a adult-oriented brand that Bandai has spent a lot of time developing which makes figures, super-alloy, etc. for adults. It sells products that are high-quality and that give a high degree of satisfaction. There are also plans to display items that are currently being sold on the mail order site, Demon Web, for promotional purposes. The next time you're in Tokyo, come check it out!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
basweet basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...