Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] Why was the payment in PayPal cancelled? I cannot send the money through a...
Original Texts
何故ペイパルの支払いをキャンセルした?
私は銀行送金はできない。
ペイパルの取引ができないなら
私は前回ebayで購入した商品の部分返金を求める。
あなたは返金部分を次の取引で返すと言った。
もう一度、請求書を下さい。
送らないなら私はebayのエスカレーションをする。
私は銀行送金はできない。
ペイパルの取引ができないなら
私は前回ebayで購入した商品の部分返金を求める。
あなたは返金部分を次の取引で返すと言った。
もう一度、請求書を下さい。
送らないなら私はebayのエスカレーションをする。
Translated by
ozsamurai_69
Why was the PayPal payment cancelled?
I can not do a bank transfer.
If the payment can not be made with PayPal
I will request the a partial refund from ebay for the items I purchased before.
You said you would make the partial refund on the next trade.
Could you please send the invoice again
If you do not I will escalate this to ebay for satisfaction.
I can not do a bank transfer.
If the payment can not be made with PayPal
I will request the a partial refund from ebay for the items I purchased before.
You said you would make the partial refund on the next trade.
Could you please send the invoice again
If you do not I will escalate this to ebay for satisfaction.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 129letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.61
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...