Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It’s been a while. How have you been? Actually, I am not familiar with Engli...

Original Texts
お久しぶりです。お元気ですか?
私は正直英語が上手くないので、前回のメールで何か不手際があってあなたを怒らせたのではないかと不安です…。
全力で励ましたつもりだったのですが、そう受け取られなかったなら、ごめんなさい。

最近、コロナに罹って2週間も仕事を休んでしまいました。
まだ咳と目眩が残っていますが、大分回復して良くなりました。
怒っていないなら、またメールいただけると嬉しいです。
では、体に気を付けてがんばってください。
Translated by steveforest
It’s been a while. How have you been?
Actually, I am not familiar with English, so I am worried that I made you angry with my words if I hurt you.
I was supposed to encourage you from my heart's content, I am so sorry if you don’t think so.

Lately, I was absent due to the Covid for two weeks.
I still have a cough and dizziness, but things have almost recovered.
I am waiting for your reply again as I am not angry.
Well, please take care of yourself and keep up your good work.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
208letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.72
Translation Time
19 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...