19時30分のチェックイン時に保証金を含めた金額を現金で支払います。
きれいに使うので問題なければ保証金分を返金ください。
私は日本の京都に住んでいます。
宜しくお願いします。
Translation / English
- Posted at 25 Oct 2014 at 00:32
I will pay the amount including the deposit by cash when checking-in at 19:30.
Please repay the deposit amount if there is no issue, as I will be using the room neat and tidy.
I live in Kyoto, Japan.
Many thanks.
espalda likes this translation
Please repay the deposit amount if there is no issue, as I will be using the room neat and tidy.
I live in Kyoto, Japan.
Many thanks.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 25 Oct 2014 at 00:33
I will pay the amount including the deposit in cash when I check in at 19:30.
I will use it cleanly so please refund the deposit if you find no problem.
I live in Kyoto, Japan.
Best Regards,
I will use it cleanly so please refund the deposit if you find no problem.
I live in Kyoto, Japan.
Best Regards,
★★★★☆ 4.0/1
Rating
50
Translation / English
- Posted at 25 Oct 2014 at 00:53
When you check-in at 19:30,please make the payment with cash. The payment will include the deposit which will return when you check-out only if there is no damage in the room.
I am now living in Tokyo, Japan. I am looking forward to see your visiting.
I am now living in Tokyo, Japan. I am looking forward to see your visiting.
★☆☆☆☆ 1.5/2