Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] ,HiCongratulationsDid you receive the invoice from eBayWhen we sell internati...

This requests contains 217 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ilad , spdr , kerokichi ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by taka2012 at 21 Oct 2014 at 10:31 2184 views
Time left: Finished

,HiCongratulationsDid you receive the invoice from eBayWhen we sell internationally eBay handles the shipping with their global shipping programPlease confirm payment is coming I will be sending a bonus gift for you !

spdr
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 21 Oct 2014 at 10:35
こんにちは。おめでとうございます。eBayからインボイスを受け取りましたか。国際販売をするときにはeBayのグローバル シッピング プログラムが出荷を取り扱います。支払いをする確認をしてください。ボーナス ギフトを送ります。
★★★☆☆ 3.0/1
kerokichi
Rating 58
Native
Translation / Japanese
- Posted at 21 Oct 2014 at 10:36
こんにちは。おめでとうございます。

イーベイからの請求書は届きましたでしょうか? 私共が海外に商品を販売する際には、イーベイが海外出荷プログラムを通じて発送を行います。お支払いはお済みでしょうか? ボーナスギフトをお送りいたします!
★★★★★ 5.0/1
ilad
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 21 Oct 2014 at 10:38
こんにちは。おめでとうございます。eBayからインボイスが届きましたか?国際市場に商品を販売する際、eBayが国際発送プログラムを取り扱います。支払いがなされることをご確認ください。ボーナス・ギフトを送らせていただきます。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime