Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am informing you of this matter, because I am worried that this may give an...

Original Texts
このことが、IHとの契約に影響してしまわないか心配なので、お伝え致しました。
なお、10月末日か遅くとも11月の頭には、交換留学の申請ができるようになると、
自分の大学の担当者に伺っております。

私も、IHのコミュニティーの一員になれることを心から楽しみにしております。
Translated by mmcat
I am informing you of this matter, because I am worried that this may give any influence to the contract with IH.
Besides, I heard from the person of my university in charge that we will be able to apply for the exchange program at the end of October or at the latest, at the beginning of November.

I am looking forward to being a member of the IH community.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
132letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.88
Translation Time
8 minutes
Freelancer
mmcat mmcat
Starter
英日映像翻訳(字幕・吹替え、ボイスオーバー台本etc)を中心にフリーランスで各種翻訳をしております。