Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please send the product I ordered to the address I requested. I will also fa...

This requests contains 119 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( fuyunoriviera , sujiko , wakky , nico_toumi ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by sion at 20 Oct 2014 at 16:10 3825 views
Time left: Finished

注文した商品は依頼した住所へ配送して下さい。
そうしてもらえないと私も困ります。
弊社以外の住所に配送する依頼は以前にもしたことがあり、対応して頂けました。
何卒、今回もお願いします。
請求書だけは弊社へ送って下さい。
ご対応宜しくお願い致します。

Please send the product I ordered to the address I requested.
I will also face some difficulties if you don't.
This is not the first time I have requested that you send something to an address other than my company, and you were happy to accommodate me then.
I would appreciate it if you could once again send my order to a different address.
Please send only the bill to my company.
Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime