Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] The invoice I sent with the product was Jaoan Post's official invoice, so it ...

Original Texts
商品と一緒に送ったインボイスは、Jaoan Postの正式なインボイスなので違法ではありません

どうか勘違いをしないでほしいです。
フランスにいつも送っているインボイスですし、これまでトラブルが起こったことは一度もありません

あなたに起こったトラブルを私はまったく理解できません。
一度、話し合ってみてはいかがでしょうか。

あなたは、もちろん分かっていると思いますが、ebayでの取引において、関税の支払いはバイヤーにお願いしております。

あなたが受け取ることを拒否するのであれば、返金します
[deleted user]
Translated by [deleted user]
The invoice I sent with the product was Jaoan Post's official invoice, so it is not illegal.

Please do not get me wrong.
It is the invoice I always send to France, and I have never had trouble with it.

I do not understand why you think I have caused you trouble at all.
How about we talk about this once?

I am sure you know this, but payment on the tax for transactions through Ebay are made by the buyer.

If you refuse to accept this, then I will repay you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 1 hour