Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Will the items I ordered be shipped within this week? For work I am travel...

This requests contains 167 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , ozsamurai_69 , mikang , hitomi-kumai ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by mirakoma at 17 Oct 2014 at 17:03 4401 views
Time left: Finished


この注文商品は、今週中に発送完了できますよね?

私は仕事で米国と日本を行き来しています。
米国の配送先住所の電話番号は以下になります。
この電話番号は不在の場合が多く、電話にでることが出来ない場合が多いです。

以下の電話番号は私の携帯番号です。

しかし、私は英語を話すことが苦手なので、出来るだけEメールで連絡して下さい。
よろしくお願いします。








Will the items I ordered be shipped within this week?

For work I am traveling back and forth between Japan and the US.
The telephone number in the US is as follows.
I am not able to answer it most of the time, as I am often out.

Below is my cell number.

However, I am not a good English speaker, as much as possible I would like contact to be made via email.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime