Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I understand that there is a delay in shipping my product. Please make sure ...
Original Texts
私の商品の発送が遅れる件、了解いたしました。
必ず10月22日に発送してください。
私の連絡先の電話番号はAです。
しかし、電話に出れないことが多いので、私への連絡はメールにしてください。
商品を発送されたら追跡番号を下記メールアドレスまで送ってください。
宜しくお願い致します。
必ず10月22日に発送してください。
私の連絡先の電話番号はAです。
しかし、電話に出れないことが多いので、私への連絡はメールにしてください。
商品を発送されたら追跡番号を下記メールアドレスまで送ってください。
宜しくお願い致します。
Translated by
mikang
I understand the shipping of my product will delay.
Please make sure to send it on October 22.
My phone number to contact is A.
However I often not be able to answer the phone, please email me.
When you shipped the product, please email me the tracking number to below email address.
Thank you,
Please make sure to send it on October 22.
My phone number to contact is A.
However I often not be able to answer the phone, please email me.
When you shipped the product, please email me the tracking number to below email address.
Thank you,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 135letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.15
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
mikang
Starter
オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。