Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting us. We are sorry that you don't agree with us. ...

Original Texts
ご連絡ありがとうございます。

ご納得頂けずにとても残念です。

満足頂けないようでしたら返品をお願い致します。
到着次第ご返金致します。
もしくは$35のご返金で対応します。

他にご提案はありますか?

評価も100%のポジティブを頂いております。

最後までしっかり対応させて頂きますのでご安心ください。

なお、ebayのポリシーに違反する事は出来かねます。

関税、評価を盾にした割引はebayのポリシーに違反した事は対応出来かねます。
このようなメールも違反と判断した場合は通報させて頂いております。


Translated by ozsamurai_69
Thank you for contacting me.
I am very sorry that I could not help you in this instance.

If you are not satisfied you may return the goods.
As soon as they arrive I will issue a refund.
or I will issue a $35 refund.

Do you have any alternate suggestions?

I am hoping for a 100% positive evaluation.

Please be assured that I will provide you with full support from now on.

Furthermore, I can not violate eBay policy.

I can not provide tax, evaluation or discounts as that would violate eBay policy.
If I determine this email to be a violation it will be reported.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
13 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...