Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We wanted to send the item to you, but we could not. I warned Amazon so tha...
Original Texts
こんにちは、私たちはAmazonで販売している「」と申します
お手紙で失礼します。
この度は注文のキャンセルリクエストにこたえていただきありがとうございました。
この商品はAmazonのシステムエラーのため、実際の在庫より多く販売されてしまいました。
私たちはAmazonにどう対応すべきか聞いたところ、お客様からキャンセルリクエストをしてもらってくださいという回答を得ました。
お手紙で失礼します。
この度は注文のキャンセルリクエストにこたえていただきありがとうございました。
この商品はAmazonのシステムエラーのため、実際の在庫より多く販売されてしまいました。
私たちはAmazonにどう対応すべきか聞いたところ、お客様からキャンセルリクエストをしてもらってくださいという回答を得ました。
Translated by
blue_lagoon
Hello,
We are 「」 selling on Amazon.
Sorry that I am contacting you with letter.
Thank you for responding to the cancelling request.
This products were sold more than actual stocks because of Amazon system error.
We asked Amazon what to do, and they advised us to get cancel request from the customer.
We are 「」 selling on Amazon.
Sorry that I am contacting you with letter.
Thank you for responding to the cancelling request.
This products were sold more than actual stocks because of Amazon system error.
We asked Amazon what to do, and they advised us to get cancel request from the customer.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 406letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $36.54
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
blue_lagoon
Starter