Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting us. The two books at level 1 have already been ship...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
level 1の2冊についても既に発送済みです。
なるべく早く届くことを願いますが、予定では4月10日以降となっております。
申し訳ございませんが何卒よろしくお願いいたします。
ご連絡ありがとうございます。
今回はとりあえず200冊を考えています。
今後はオーダー数をさらに増やしていけると思います。
ご検討をお願いします。
level 1の2冊についても既に発送済みです。
なるべく早く届くことを願いますが、予定では4月10日以降となっております。
申し訳ございませんが何卒よろしくお願いいたします。
ご連絡ありがとうございます。
今回はとりあえず200冊を考えています。
今後はオーダー数をさらに増やしていけると思います。
ご検討をお願いします。
Translated by
melolicious
Thank you for your message.
2 copies of level 1 has already been sent out.
I wish it will be delivered as soon as possible, but currently it is scheduled to be delivered after April 10.
I'm sorry for any inconvenience caused.
Thank you for your message.
For now, I am thinking about 200 copies.
Moving forward, I think order quantity can be increased.
Please consider.
2 copies of level 1 has already been sent out.
I wish it will be delivered as soon as possible, but currently it is scheduled to be delivered after April 10.
I'm sorry for any inconvenience caused.
Thank you for your message.
For now, I am thinking about 200 copies.
Moving forward, I think order quantity can be increased.
Please consider.