Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Actaully about ** I sold to you this time, there is a way to further lower th...

Original Texts
実は今回販売させていただきました**ですが、今回販売させていただいた商品の価格を更に安くできる方法があります。
その方法はebayを使用しないで商品取引を行う方法になります。
商品代金を安くできる理由ですが、ebayでは商品の売買が行われると販売手数料が発生したのです。
上記の理由からebayを使用しないで商品を発送する事が出来れば、商品代金を安くする事が可能だったのです。
しかし、ebayを使用しないでの取引となると詐欺等のトラブルがないか心配になると思います。




Translated by ozsamurai_69
In fact I have a way to offer you the ** item that you have purchased for a further discounted price.
That is, not through eBay but directly with me.
The reason the goods will become cheaper is the removal of the eBay fees that occur when purchased there.
However, I am sure you may have concerns over doing business without the fraud protection etc. offered by eBay.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
230letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.7
Translation Time
44 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...