[Translation from Japanese to English ] That's so wonderful! It is my pleasure to see your business growing, too. S...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , tearz , spdr ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by mg_takehisa at 04 Oct 2014 at 11:26 8092 views
Time left: Finished

それはとても素晴らしいことですね!
御社のビジネスが大きくなることは私にとっても嬉しいです。
御社は商品種類が豊富ですので、これからも期待しております。

私は注文をする際、"A"のサイトを確認しながら注文していますが、
"A"に掲載していない商品等もあるのですか?
もし、そのような商品があるのなら是非見てみたいです。
"A"以外で商品が確認できる場所がありましたらURLを教えて下さい。


すぐにでも発送したいのですが、EINコードの問題は解決したのですか?
具体的な依頼方法を教えて下さい。


That is indeed a wonderful thing!
I am very glad that your company's business is growing.
You deal in so many items, I am expecting wonderful things from now on as well.

I always check on site A wile I am placing my orders,
are there any products etc. that are not listed there?
If there is by all means I would love to see them.
If there is another site apart from A where I could check, please let me know.

I would like the shipment to be made as soon it can, has the problem with the EIN code been resolved yet?
Please give me some detailed information on the request method.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime