Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The item you returned has arrived in Japan. I will refund you $200 plus the ...

Original Texts
あなたが返品した商品が日本に届きました

私はあなたに$200と返送費用の$10.20を
返金します

Paypalに問い合わせたら、eBayのResolution Centerで問題が解決
されないと、返金の手続きがで行えないということなので、
まずはあなたがeBayのクレームを取り消してください

-

私はあなたからの注文を受け付けました

早速、商品を工房から取り寄せます

まずあなたはNo.12の商品を落札して$12をお支払ください

商品が私に届いたら、重さを計り、改めて合計額をお知らせいたします

Translated by tatsuoishimura
Your returned product reached Japan.

I will refund you $ 200 and $ 10.20 return expense.

According to Paypal, to whomI have inquired, they can't proceed to actual refunding till the problem is solved at the Resolution Center of eBay, so please cancel your claim to eBay at first .

-

I received and confirmed your orders.

I will order the product from the studio immediately.

At first you have to make a successful bid for No. 12 product and pay $ 12 now.

If the product reaches me, I will weigh it and inform you the aggregate sum again.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
16 minutes
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...