Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] With regard to the bouquet of roses (50 roses), currently, the growth of rose...
Original Texts
バラの花束(50本)につきまして、現在、天候の影響でバラの成長が遅れております。
申し訳ございませんが、バラの成長に2週間ほどお時間を頂きたいと思っております。
発送予定日が分かりましたら、またご連絡をいたしますので、何卒宜しくお願い申し上げます。
申し訳ございませんが、バラの成長に2週間ほどお時間を頂きたいと思っております。
発送予定日が分かりましたら、またご連絡をいたしますので、何卒宜しくお願い申し上げます。
Translated by
fujisawa_2014
With regard to the bouquet of roses (50 roses), currently, the growth of roses has been delayed due to the weather.
I am sorry, but I have to ask you to wait two weeks until the roses growth.
We will contact you when we have an estimated shipping date, until then I kindly ask for your understanding.
I am sorry, but I have to ask you to wait two weeks until the roses growth.
We will contact you when we have an estimated shipping date, until then I kindly ask for your understanding.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 122letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.98
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
fujisawa_2014
Starter (High)
エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。