Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. My name is ***, I live in Japan. This item is excellent and very...
Original Texts
こんにちは。
私は日本に住んでいる***と申します。
こちらの商品は素晴らしく日本でとても人気があります。
こちらの商品を10個まとめて買う場合に送料含めて360ポンドで売ってくれませんか?
今後もお取引を継続したいと思っています、宜しくお願い致します。
発送先住所
私は日本に住んでいる***と申します。
こちらの商品は素晴らしく日本でとても人気があります。
こちらの商品を10個まとめて買う場合に送料含めて360ポンドで売ってくれませんか?
今後もお取引を継続したいと思っています、宜しくお願い致します。
発送先住所
Translated by
transcontinents
Hello.
My name is ***, I live in Japan.
This item is excellent and very popular in Japan.
If I buy 10 pieces of this item at once, will you offer at 360 pounds including postage?
I hope to continue business with you, thank you in advance.
Delivery address
My name is ***, I live in Japan.
This item is excellent and very popular in Japan.
If I buy 10 pieces of this item at once, will you offer at 360 pounds including postage?
I hope to continue business with you, thank you in advance.
Delivery address
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 128letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.52
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...