Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This website is wonderful. Personally, I feel that it would be more easy if ...
Original Texts
とても素晴らしいですね。個人的な意見としては動画を表示するボタンがABCのThemeのように下にあった方が使いやすい気がします。
ユーザーをFollowするとどういう意味があるのかが知りたいです。
あと余談ですが自分のサイトで同じ曲を48時間以上も再生し続けるユーザーがいます。
(いやがらせなのか曲をプロモーションしたいのかよくわかりませんが)
特に大きな問題ではないですがこういう場合、IP制限できないと対応が難しいですね。
ユーザーアカウントはすぐ作れてしまうので。
ユーザーをFollowするとどういう意味があるのかが知りたいです。
あと余談ですが自分のサイトで同じ曲を48時間以上も再生し続けるユーザーがいます。
(いやがらせなのか曲をプロモーションしたいのかよくわかりませんが)
特に大きな問題ではないですがこういう場合、IP制限できないと対応が難しいですね。
ユーザーアカウントはすぐ作れてしまうので。
Translated by
3_yumie7
This website is wonderful. Personally, I feel that it would be more easy if the button to display videos were at the bottom like the theme of ABC.
I would like to know what following users means.
Going slightly off topic, there are users who continue to play a same track more than 48 hours in his website.
(I do not know if it is harassment or he would like to promote the track)
I do not have a lot of problem, but it is difficult to deal with if I can not control IP,because it is easy to create a user account.
I would like to know what following users means.
Going slightly off topic, there are users who continue to play a same track more than 48 hours in his website.
(I do not know if it is harassment or he would like to promote the track)
I do not have a lot of problem, but it is difficult to deal with if I can not control IP,because it is easy to create a user account.