No1のインボイスを昨日提出しました。確認していただけましたか?
インボイスはセラーから提出されたものです。
確認後、何か問題がありましたらメールをください。
配送されてから、期間が経っていますので早めに連絡頂けますと幸いです。
今回は以上です。ありがとう。
インボイスは確かに受け取りました。
とても迅速に対応していただき、感謝しております。
御社のような対応が良い販売者で私は嬉しかったです。
売れ行きが好調でしたら、また購入させていただきます。
日本に商品が着いたらフィードバックします。
The invoice was submitted by the seller.
Please send me an email if you find any problem after checking it.
It's been a while since it was delivered so I appreciate that you let me know at earliest.
That's all for now. Thank you.
I duly received the invoice.
I appreciate your prompt arrangement.
I'm happy to have a good seller like you who handle things nicely.
If sales goes well I'll buy again.
I'll leave feedback after the item arrives Japan.
The invoice is submitted from a seller.
After checking it, please send me an e-mail if there is any problem.
It has taken much time since it was shipped, so I will glad that you contact with me as soon as possible.
That's all this time. Thank you.
I received the invoice.
Thank you for your prompt dealing.
I was happy that your company was a seller whose support was good.
If the demand is in good shape, I will purchase again.
I will feedback as I receive items in Japan.
The invoice was submitted from the seller.
After you check it through, please give me an email if there is any problem.
I appreciate if you could check it as soon as possible because it is a while since it was delivered.
That's all for this time. Thank you.
I have received your invoice.
I appreciate for your prompt response.
I was glad that you are good at the correspondence.
I will purchase again if the sales go well.
I will feedback when the products would arrive in Japan.
After confirming it if you have any problem, please let me know.
I would appreciate if you contact me ASAP in that case because some time passed since it had been shipped.
Thank you for your purchase.
I received the invoice.
I appreciate for your quick response.
I am lucky and glad that the you were the buyer to respond me in nice manner.
If the item sells well, I will come back to you and purchase again.
When I receive the item in Japan I will leave you a feedback.