Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the message. Your item has been already shipped. As soon as y...

This requests contains 88 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , tearz ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by fewwer at 17 Sep 2014 at 11:20 777 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。

商品については配送してしまいました。

お客様のお手元に届き次第、商品を返品ください。

送料分に関してお客様の負担になります。よろしくお願いします’。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Sep 2014 at 11:23
Thank you for the message.
Your item has been already shipped.
As soon as you receive it at your end, please return the item to us.
The return shipping fee is to be covered at your end.
Thank you for your kind understanding.
★★★★☆ 4.0/1
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 17 Sep 2014 at 11:23
Thank you for your message.

Re the goods: They are now being delivered.
As soon as they have arrived, please return them.
The return postage must be paid by the customer. Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime