Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your contact. Our item are sold with PDF data only. Your pu...
Original Texts
お問い合わせありがとうございます。
当店の商品はPDFデータ販売のみとなっております。
お買い上げ済みの商品はご注文履歴のページからダウンロードできます。
(参考:FAQ)
お支払いにはペイパルアカウントからの送金がご利用いただけます。
ほかにもご不明な点がございましたらお問い合わせください。
ありがとうございました。
当店の商品はPDFデータ販売のみとなっております。
お買い上げ済みの商品はご注文履歴のページからダウンロードできます。
(参考:FAQ)
お支払いにはペイパルアカウントからの送金がご利用いただけます。
ほかにもご不明な点がございましたらお問い合わせください。
ありがとうございました。
Translated by
ozsamurai_69
Thank you for your inquiry.
Our shop only sells .pdf data.
You can download you completed purchases from your order history.
(refer to FAQ's)
You can make payments using PayPal.
If there are any other points that are unclear, please contact us again.
Thank you.
Our shop only sells .pdf data.
You can download you completed purchases from your order history.
(refer to FAQ's)
You can make payments using PayPal.
If there are any other points that are unclear, please contact us again.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 154letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.86
- Translation Time
- 2 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...