Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you so much for resuming the sales privilege on Amazon.co.uk. I am afra...

Original Texts
Amazon.co.ukでの販売許可を再開して頂きありがとうございました。恐縮ですがもう一つお願いがあります。我々にAmazon.co.ukでAのカテゴリーの商品の販売許可を頂けないでしょうか?私達の商品は正規品でありまったく問題はありません。検品や配送時の梱包にも十分に注意をしてお客様にお届けします。Amazonの顧客に満足をして頂きたいと思っています。ご検討よろしくお願いします。Amazon.deでAのカテゴリーの販売をしても問題ないですか?ご返信よろしくお願いします。
Translated by mbednorz
Thank you for renewing our permission to sell at amazon.co.uk.
I'm grateful, but I have one more request.
Could we receive the permission to sell items from category A as well?
Our merchandise is legit, there should be no problem.
We pay plenty of attention to inspections and packaging. We would like to give satisfaction to customers at Amazon.
Please consider it. Is selling category A items on amazon.de not a problem?
We're waiting for your answer.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
23 minutes
Freelancer
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
Contact