Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The product has arrived. However, I received an item that is completely diff...
Original Texts
商品が届きました。
しかし届いた商品は、Webページに記載された商品とはまったく異なる物でした。
返金、または正しい商品を送って下さい。
・Webページには300mAと記載されていただが、実際には150mAしか流れなかった。
・WebページにはAC85V-265Vと記載されていたが、パッケージにはAC110V-265Vと記載されている。
・Webページに掲載されている写真とは違うものが届いている(写真を添付しました)
しかし届いた商品は、Webページに記載された商品とはまったく異なる物でした。
返金、または正しい商品を送って下さい。
・Webページには300mAと記載されていただが、実際には150mAしか流れなかった。
・WebページにはAC85V-265Vと記載されていたが、パッケージにはAC110V-265Vと記載されている。
・Webページに掲載されている写真とは違うものが届いている(写真を添付しました)
Translated by
lebron_2014
The product has arrived.
However the product that arrived was a completely different product from the one listed on the web page.
Please issue a refund or ship the correct product.
- It was listed as 300 ma in the web page, but it only allows 150 ma in actual.
- It was listed as AC 85V - 265V in the web page, but it is listed as AC 110V - 265V in the package.
- The product that arrived is a different one from the photo posted in the web page (I have posted the photo).
However the product that arrived was a completely different product from the one listed on the web page.
Please issue a refund or ship the correct product.
- It was listed as 300 ma in the web page, but it only allows 150 ma in actual.
- It was listed as AC 85V - 265V in the web page, but it is listed as AC 110V - 265V in the package.
- The product that arrived is a different one from the photo posted in the web page (I have posted the photo).
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 205letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.45
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
lebron_2014
Starter
I am a part time translator during nights and weekends. I am a sports person ...