Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have a question regarding the size for the espadrille. I am looking for th...
Original Texts
エスパドリーユのサイズについての質問です。
24.5cmのサイズのものを探しています。これはUS9に相当するものですか?
よければ、貴方の店で取り扱っているエスパドリーユのUSサイズとcmのサイズの対応表をください。
できるだけ早いご回答をよろしくお願いいたします。
24.5cmのサイズのものを探しています。これはUS9に相当するものですか?
よければ、貴方の店で取り扱っているエスパドリーユのUSサイズとcmのサイズの対応表をください。
できるだけ早いご回答をよろしくお願いいたします。
Translated by
kesuyo
I'd like to ask aquestion about size of Espadrille.
I'm looking for size 24.5 in Japan, is it corresponding to US9?
If it's possible, could you send me the measurement table for Espadrille between US size and cm size?
Please answer me as soon as possible.
I'm looking for size 24.5 in Japan, is it corresponding to US9?
If it's possible, could you send me the measurement table for Espadrille between US size and cm size?
Please answer me as soon as possible.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 130letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.7
- Translation Time
- 26 minutes
Freelancer
kesuyo
Starter
I'm a scientist who works in France. Thanks to work, I'm good at using scient...