Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I asked Mr./Ms. () and refunded $100. Please accept the money. In additio...

This requests contains 73 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , ozsamurai_69 , kanon84 , emrt ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 01 Sep 2014 at 21:21 1435 views
Time left: Finished

私は()様に依頼し$100を返金しました。
受け取りをお願いします。

なお、評価変更依頼を合わせて提出します。

お手数ですが、評価の変更をお願いします。

kanon84
Rating 67
Translation / English
- Posted at 01 Sep 2014 at 21:43
I asked Mr./Ms. () and refunded $100.
Please accept the money.

In addition, I am submitting a request to change the rating.

I apologize for the inconvenience but would appreciate it if you changed the rating.
translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 01 Sep 2014 at 21:42
I asked ( ) and refunded $100.
Please accept them.

I am also requesting for the change of feedback.

Please take a moment to do.
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 01 Sep 2014 at 21:33
I have requested a refund of $100 from ().
Could you please accept it.

Could you also submit the change in the evaluation.

Sorry for the inconvenience, but could you please change the evaluation.
emrt
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Sep 2014 at 21:44
I have asked Mr./Ms. () to refund $100 to you for me.
Please kindly receive.

In the meanwhile, I will submitted a request of changing evaluation.

Sorry to trouble you, but please kindly change the evaluation.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime