Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would like to return the $100 to you as soon as possible. However, because...
Original Texts
私はあなたにすぐにでも$100返金したいと思っております。
しかし、あなたに悪い評価をつけられた為、paypalの口座に制限がかかりました。
なので、返金できない状況にあります。
私は友人の口座から返金をお願いしておりますので
もう少々お待ち頂けますか?
お待たせして申し訳ありませんが
どんな方法を使っても必ずご返金致します。
しかし、あなたに悪い評価をつけられた為、paypalの口座に制限がかかりました。
なので、返金できない状況にあります。
私は友人の口座から返金をお願いしておりますので
もう少々お待ち頂けますか?
お待たせして申し訳ありませんが
どんな方法を使っても必ずご返金致します。
Translated by
ozsamurai_69
I would like to return to you immediately $100.
However, due to the negative comment you left, my PayPal account has been restricted.
So at the moment I can not return your funds.
I will refund the funds from my friends account,
Can I ask that you wait a short time longer please?
Sorry to keep you waiting
but I will get your money returned to you by any means necessary.
However, due to the negative comment you left, my PayPal account has been restricted.
So at the moment I can not return your funds.
I will refund the funds from my friends account,
Can I ask that you wait a short time longer please?
Sorry to keep you waiting
but I will get your money returned to you by any means necessary.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 158letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.22
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...