It is my bad, that i didnt explain earlyer, or that we didnt discuss it alredy. And I thought that our accountant used again the discount rate like on the first invoice. You should remind me right away when you recived it.
Because all of our invoices must be written with VAT, so we tryed to meet somewhere on the way, and thats why the discount was 40%. Anyway, what is the tax rate in Japan?
Then tomorrow you will recive a new one, and please ignore that wrong invoice.
Untill then, i wish you all the best,
なぜなら私共のインボイスはすべてVAT(付加価値税)で書かれていなくてはいけないため、道中どこかでお会いしようと試みたのですが、それが割引率が40%であった理由です。ところで、日本での税率はいくらですか?
明日、あなたに新しいものを送付いたしますので、誤ったインボイスは無視してください。
よろしくお願いいたします。
それに最初の請求書のようにこちらの会計士がまた割引額を使ったのだと思っていました。
受け取った際はすぐにわたしに声をかけてください。
すべての請求書はVATで書かれる必要があり、途中で落ち合う必要もあるので、割引が40%でした。
とにかく、日本では税金額はいくらですか?
明日、新しいものが届くので、間違えたものは破棄してください。
それでは。良い一日を。