Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This is my personal opinion, but among ABC-related movies, this one makes me ...
Original Texts
個人的な主観ですが、ABC関連の動画だとこの動画が一番泣けます。
特に「3人が卒業したら自分は頑張ってお姉さんになる」と言ったXと
「3人がピンチの時は残った9人のABCがいつでも助けに行く」と言ったY(話し方がおばちゃんみたいと笑われてますが)のスピーチがとにかく素晴らしい。
自分では上手く翻訳できる自信が無いので誰か翻訳してもらえないだろうか。
特に「3人が卒業したら自分は頑張ってお姉さんになる」と言ったXと
「3人がピンチの時は残った9人のABCがいつでも助けに行く」と言ったY(話し方がおばちゃんみたいと笑われてますが)のスピーチがとにかく素晴らしい。
自分では上手く翻訳できる自信が無いので誰か翻訳してもらえないだろうか。
Translated by
kobayashi1989
Base on my personal aspect, I think this movie is the most touching one among those ABC related movies.
Especially, the phrase which X said that "I will try to grow up becoming an elder sister after 3 persons graduate" and what Y said that "the rest 9 persons of ABC will always rush for the help when 3 persons need it (even be laughed at grandma speaking style)" are so fantastic.
I don't have a confidence to be able to translate well, so can anyone help me with this?
Especially, the phrase which X said that "I will try to grow up becoming an elder sister after 3 persons graduate" and what Y said that "the rest 9 persons of ABC will always rush for the help when 3 persons need it (even be laughed at grandma speaking style)" are so fantastic.
I don't have a confidence to be able to translate well, so can anyone help me with this?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 172letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.48
- Translation Time
- 27 minutes
Freelancer
kobayashi1989
Starter