Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your contact. Here is the reply to your inquiry. Response m...

Original Texts

ご連絡ありがとうございます。
お問い合わせ頂きました件につきまして回答させて頂きます。

商品の到着遅れの問題をなくすための対策方法

④商品発送後の10日後に追跡状況を確認して配送状況を
バイヤーへお伝えします。

主な原因は税関で商品がとまり、配送が送れることですので
定期的に配送状況をバイヤーへ伝えることで、これらのクレームを防ぐことができます。

どうぞよろしくお願い致します。

Translated by miyukinkym
Thank you for contacting us.
Concerning your inquiry, please see the answer below.

How to prevent the issue of late delivery

4. We check the tracking status after 10 days from shipment and tell buyers about shipping status.

The main reason of this problem is that the custom stops products and it delays the delivery of products. So, we can prevent these complaint by telling shipping status to buyers.

Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
183letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.47
Translation Time
8 minutes
Freelancer
miyukinkym miyukinkym
Starter
I have worked as an E to J translator more than a year.
Since I finished BA...