Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your service. I tried many times but could not make payment. I ...
Original Texts
お世話になっております。何度やっても、支払いができません。EBAYで支払いをしても、PAYPALで直接支払いをしようとしても、決済ができない状態です。何度手続きをしても”ウクライナへの送金ができない”となります。私も、どうすればよいかわかりません。PAYPALにも質問したのですが、支払いはできないといわれました。申し訳ありません。どうすることもできませんので、キャンセルでお願いいたします。
Translated by
kyokoquest
Thanks for your support always.
I tried many times but I cannot settle the payment. Tried EBY, tried PAYPAL but I could not go through. However often I may try, it shows "You cannot make a remittance."
I don't know what to do. I aksed PAYPAL but they said I can't make a remittance.
I am sorry. Since there's anymore I can do, I would have to cancel this.
I tried many times but I cannot settle the payment. Tried EBY, tried PAYPAL but I could not go through. However often I may try, it shows "You cannot make a remittance."
I don't know what to do. I aksed PAYPAL but they said I can't make a remittance.
I am sorry. Since there's anymore I can do, I would have to cancel this.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 196letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.64
- Translation Time
- 27 minutes
Freelancer
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。