[Translation from Japanese to English ] Shall I prepare two copies of the agreement and mail it to you with a sign? ...

This requests contains 210 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz , spdr , santytha ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by koji_m at 20 Aug 2014 at 15:58 29159 views
Time left: Finished

契約書は2部印刷して署名し、郵送すればいいですか?
その後あなたが署名し、1部を私に送ってください。
その方法でよければ、送り先の住所を教えてください。


話は変わりますが、The SQADRAのサイズを少し小さくして作ることは可能ですか?
ホームページに載っているサイズは58x33x30cmとなっていますが、希望は45 cm X 33 cm X 20 cm(アバウトなサイズです)。
もし、製造可能であれば金額を教えてください。

Shall we print out two copies of agreements, and then, mail them after signing?
After receiving these agreements, please send back one of them with your signatory.
If you would accept this way, please let me know the mailing address.


By the way, Could you manufacture a bit smaller size of the SQADRA?
The size indicated on your website is 58 x 33 x 30 cm, but the size I would like to have is 45 x 33 x 20 cm (approx.).
If you could do so, please let me know your quotation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime