Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. I am sorry to hear that the item has default. I...

Original Texts
連絡ありがとう
商品に不具合が発生したとのことで残念です。検品時には、一切そういった症状はなかったので販売いたしました。ご迷惑をおかけしました。お手数ですが、一度商品を返送いただけませんでしょうか? 初期不良なのでこちらに商品が到着次第、ご入金いただいた全額をPayPalよりご返金させて頂きます。お手数おかけしますが、よろしくお願いいたします。
Translated by ryojiyono
Thank you for your message.
I am sorry to hear that the item has default. I have sold it because I did not find such a default when we checked.
I am afraid I need to ask you to return the item once.
Since it is the initial malfunction, upon reception of the item, I will refund all amount to through Paypal.
I apologize the inconvenience caused.

Best regards,

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
172letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.48
Translation Time
14 minutes
Freelancer
ryojiyono ryojiyono
Starter (High)
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。