Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Regarding my previous email, there was some mistake. I apologize for that. ...
Original Texts
前回送ったメールについてですが、間違いがありました。
すみません。
初年度の仕入れ価格の予定は$42000です。
日本での販売動向を見ながら、仕入れ数量を決めていきたいと思います。
次年度は倍の仕入れを目標にしています。
すみません。
初年度の仕入れ価格の予定は$42000です。
日本での販売動向を見ながら、仕入れ数量を決めていきたいと思います。
次年度は倍の仕入れを目標にしています。
Translated by
emrt
Regarding my previous email, there was some mistake.
I apologize for that.
The planned purchase price in the first fiscal year is $42,000.
I will be deciding the amount of purchase watching trends of sales in Japan.
I'm targeting double purchase in the next fiscal year.
I apologize for that.
The planned purchase price in the first fiscal year is $42,000.
I will be deciding the amount of purchase watching trends of sales in Japan.
I'm targeting double purchase in the next fiscal year.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 106letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.54
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
emrt
Starter