Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] [Contact Information] Smart Phone Idea Co. Ltd. PIC: Eijiri Itoh Tel: : 03...
Original Texts
【本件に関するお問い合わせ】
スマートアイデア株式会社
担当: 江尻、伊藤
電話: 03-6809-5905
Fax : 03-6802-7902
Mail: press@smart-idea.jp
※メディア関係の方には、『おカネレコ』有料版のプロモコードを
差し上げておりますので、お気軽にご連絡ください。
※スクリーンショットやアイコンなど掲載用データ画像をご希望の際にも、
お気軽にご連絡ください。
スマートアイデア株式会社
担当: 江尻、伊藤
電話: 03-6809-5905
Fax : 03-6802-7902
Mail: press@smart-idea.jp
※メディア関係の方には、『おカネレコ』有料版のプロモコードを
差し上げておりますので、お気軽にご連絡ください。
※スクリーンショットやアイコンなど掲載用データ画像をご希望の際にも、
お気軽にご連絡ください。
Translated by
ozsamurai_69
[Contact Information]
Smart Phone Idea Co. Ltd.
PIC: Eijiri Itoh
Tel: : 03-6809-5905
Fax : 03-6802-7902
Mail: press@smart-idea.jp
** The paid promotion code for media agencies of [Okane Reco] is available, please feel free to ask.
** Feel free to contact us if you wish to use screen shots and icons data etc.
Smart Phone Idea Co. Ltd.
PIC: Eijiri Itoh
Tel: : 03-6809-5905
Fax : 03-6802-7902
Mail: press@smart-idea.jp
** The paid promotion code for media agencies of [Okane Reco] is available, please feel free to ask.
** Feel free to contact us if you wish to use screen shots and icons data etc.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 194letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.46
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...