Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I would like you to send the picture at three diferent times. I am sorry for ...

Original Texts
お写真を、3回送って欲しい。ごめんなさい。忙しい中すみません。
1.ベースの肌色を塗って、眉や唇、赤みなど書いた後。(変更があるかもしれないので、もし可能なら、色を定着する前にお願いします。)
2.ペイントの髪を描いた後。(変更があるかもしれないので、もし可能なら、色の定着をする前にお願いします。)
3.完成後。
よろしくお願いします。
Translated by steveforest
I am sorry and I understand you must be busy now but would you send me your photos for three times ,please?
1. Paint base skin tone, after painting red at eyeblow and lip. (Might be revision, if possible make it before fixing colour )
2. After painting the hair. (Might be revision, if possible make it before fixing colour )
3. After completion.
With regards.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
165letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.85
Translation Time
5 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...