Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for shopping with us. The item you ordered will be shipped direc...
Original Texts
当店をご利用頂きましてありがとうございます。
ご注文の商品は提携の流通倉庫より直送の商品となっており、
2-3営業日での発送見込みとなります。
商品ページに記載の目安に従いまして商品出荷の準備を行いますが、
万が一納期が遅れる場合は、改めてご連絡させていただきます。
商品のお届けまで、今しばらくお待ち下さいます様お願い申し上げます。
ご注文の商品は提携の流通倉庫より直送の商品となっており、
2-3営業日での発送見込みとなります。
商品ページに記載の目安に従いまして商品出荷の準備を行いますが、
万が一納期が遅れる場合は、改めてご連絡させていただきます。
商品のお届けまで、今しばらくお待ち下さいます様お願い申し上げます。
Translated by
spdr
Thank you for shopping with us.
The item you ordered will be shipped directly from our partner's distribution warehouse, so it is expected to be shipped in two to three business days.
We are going to prepare the shipment according to the expected shipping date stated on the item page, but if it will be delayed, we will will get back to you with information.
We are wondering if you can wait for a short while until the item will be delivered to you.
The item you ordered will be shipped directly from our partner's distribution warehouse, so it is expected to be shipped in two to three business days.
We are going to prepare the shipment according to the expected shipping date stated on the item page, but if it will be delayed, we will will get back to you with information.
We are wondering if you can wait for a short while until the item will be delivered to you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 162letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.58
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
spdr
Starter