Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This is regarding the item you ordered. Since the sales date was July 31, ...

Original Texts
お客様からご注文いただいた商品についてのご連絡です。

発売が7月31日の商品だったため、キャンセル依頼のメール連絡を6月8日と6月10にさせて頂いております。
Mauro様より返信がございませんでしたので、6月14日にアマゾンの処理的な都合により一旦キャンセル処理させて頂きました。

この商品につきましては+$2付けて返金処理が完了しております。
■オーダー:6月6日
■商品代金:$203.10
■返金額:$205.10

Mauro様に料金が発生する事はございませんのでご安心下さい。
Translated by kanon84
This is regarding the item that you have ordered.

Since this item was to be released on July 31st, we sent a cancellation request email on June 8th and June 10th.
We did not receive a reply from you, so on June 14th we canceled your order once due to Amazon processing issues.

The refund for this item and an added extra $2 dollars has been completed.
- Order placed on: June 6th
- Item price: $203.10
- Refunded amount: $205.10

Please rest assured that you will not be required to pay any extra charges.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
12 minutes
Freelancer
kanon84 kanon84
Senior