Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1. Defectives that occurred The order defective ratio (ODR) became more tha...
Original Texts
1.発生した不良項目内容
注文不良率(ODR)が1%を超え、アマゾンの性能目標を満たせなくなった。
上記の理由から販売権限が削除された。
Filed A-to-z Claim Rateの不良率が1.27%
Negative Feedback Rateの不良率が0.63%
合計して1.9%の不良率。
上記の為、目標数値の1%を超過した。
1. Details of defective orders
The order defective rate exceed 1 % and could not meet the Amazon performance target.
The seller lost a right to sell due to the above.
A defective percentage of Filed A-to-z Claim Rate is 1.27%
A defective percentage of Negative Feedback Rate is 0.63%
A total defective percentage becomes 1.9%.
Due to the above, the percentage exceeded the target of 1%.
The order defective rate exceed 1 % and could not meet the Amazon performance target.
The seller lost a right to sell due to the above.
A defective percentage of Filed A-to-z Claim Rate is 1.27%
A defective percentage of Negative Feedback Rate is 0.63%
A total defective percentage becomes 1.9%.
Due to the above, the percentage exceeded the target of 1%.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 162letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.58
- Translation Time
- about 1 hour