[Translation from Japanese to English ] I want you to make it with the same way of putting eyes, the same expression...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mmcat ) and was completed in 1 hour 1 minute .

Requested by [deleted user] at 18 Nov 2014 at 09:49 972 views
Time left: Finished

このページに見本として掲載されているFlorentin(花がらのお帽子と半ズボンを着た子)と同じ目の入れ方、同じ表情、皮膚の色も同じに作って欲しいです。もし可能なら、途中経過のお写真をくだされば嬉しいです。皮膚の色は、お人形ぽくなく、マットな仕上がりを希望します。肌色の下もしくは上?に何層も重なり合っているような皮膚と言いますか、透きとおるような透明感のある皮膚。赤ちゃんの薄い皮膚感を可能な限り出して欲しいです。言葉での説明は難しいので、お写真をお送りさせていただきます。

mmcat
Rating 64
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2014 at 10:49
I want you to make it with the same way of putting eyes, the same expression, and the same skin color as Florentin (the child that wears a flower- patterned hat and short pants) posted on this page as a sample.
If possible, it would be appreciated if you could send photos of the doll in progress. I want the skin color to be matted so that it does not look like a doll. I want it to be the transparent skin with glassiness, something like one with many layers overlapping over or under the skin color.I want you to create the touch of the baby's thin skin as much as possible. Since I find it difficult to describe with words, I would like to send a photo.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2014 at 10:51
I would like you to make the doll with the way eyes are planted, facial expression, skin color that are same as the Florentin (wearing the hat that has a flower pattern and shorts) posted on this page as a sample. I would appreciate if it is possible that you could send me the photos of the progress while making this doll. I would prefer a mat finishing on the skin color and not a finish that is typical of any other dolls. I would like a transparent skin tone that if my expression is correct, the skin tone generated by the multiple layers of colors on top of or under the skin color. I would like you to generate as much skin tone of the baby as possible. It is hard to describe what I would like, so I am sending you the photograph.

Client

[deleted user]

Additional info

手作り人形のオーダーシートに書く文章をお願いさせて頂いております。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime